— Я сидел на улице на скамейке, когда ко мне подошёл какой-то старичок. – Близко подошёл и поприветствовал: «Нихао!»
Опять меня приняли за китайца… Многие говорят, что я на кыргыза не очень похож. Даже здесь, в Бишкеке говорят, а за границей и подавно. В Сербию я попал накануне коронавирусной пандемии, когда по Китаю вирус уже разгуливал пару месяцев, но до Европы ещё не добрался. И люди на белградских улицах от меня не то чтобы шарахались, но как-то очень заметно отодвигались. Думали – китаец. А раз китаец – вдруг заразный?!
Тому дедушке я, как мог, объяснил, что по-китайски не понимаю. Объяснял в основном на пальцах и на смеси английского с сербским. Английский знаю хорошо, но в Сербии на нём почти не говорят.
А по-сербски я сам говорю не очень.
Старичок меня выслушал. Кажется, понял.
— А если ты не китаец, — спрашивает, — тогда кто?
— Кыргыз.
— Откуда?
— Из Кыргызстана.
— А это где?
Про Россию сербы знают много. Про Казахстан знают. А про Кыргызстан подавляющее большинство слышит впервые. Приходилось давать пояснения: возьмите карту. Найдите Казазхстан… А моя страна на карте – чуть-чуть ниже.
Бишкекчанин Нурбек, успевший до закрытия границ вернуться из Сербии, делится с нами своими впечатлениями и наблюдениями.
— Я был в двух городах. Прежде всего в Белграде. И есть там ещё очень красивый старинный город Нови-Сад. В нём я тоже побывал.
Что вам сказать про сербов? Их я видел двух типов. Первые – чисто-кровные, я бы сказал – классические сербы. Они очень высокого роста (минимум – метр девяносто, очень часто выше двух метров). Светловолосые, светлокожие и светлоглазые. Красивые люди. А второй тип – сербы наполовину. Как правило, смешанные с турками. Они тоже по-своему красивы, но ростом значительно ниже и намного темнее.
Столица Сербии, Белград, как и множество других городов мира, делится пополам. Одна часть – современная, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Другая – старый город, к которому белградцы очень заботливо и трепетно относятся. Старинная архитектура, пешеходные улицы, где, не заходя в супермаркеты, можно купить всё, что угодно, — от еды до изделий местных мастеров-рукодельников. Я здесь любимой девушке из Бишкека красивые серёжки ручной работы купил.
Нови-Сад – один из самых красивых сербских городов. Я бы сказал «самый красивый», но мало где побывал. По величине это второй город после столицы. Город удивительный не только по своей красоте, но и по многокультурности и многоязычию. Здесь есть и католические, и православные храмы, и мечети, и синагоги… Буддийских храмов, правда, не видел. И разговаривают здесь… Вот не знаю, есть ли в мире язык, на котором не разговаривают в Нови-Саде. Здесь в ходу сербский, хорватский, румынский, венгерский – и ещё какие-то языки и наречия, которые мне не удалось распознать.
Нови-Сад тоже делится на новый и старый город, и старый город тоже намного привлекательнее нового, несмотря на всю его новизну и европейский лоск.
Такие же, как в Белграде, пешеходные улицы с базарчиками и множеством кафе и ресторанов. И все они, что удивительно, круглосуточно полны народа. Такое впечатление складывается, что в Сербии вообще никто нигде не работает и ничем другим не занимается. Только в кафешках сидят. Впечатление, конечно, обманчивое, но стойкое.
В старом городе никто никуда не спешит. Жизнь течёт размеренно, неторопливо… Чего не скажешь о новом городе. Здесь, наоборот, жизнь бьёт ключом. Все бегут в разных направлениях. У всех в зубах сигарета. Так и бегают взад-вперёд, не вынимая сигарету изо рта.
Много пьют. Есть такая водка – ракия. Она вроде бы и в Болгарии есть, и в других западнославянских странах. Но в Сербии она очень популярна, и употребляют её (особенно молодёжь) в больших количествах. И иностранные туристы, которые приезжают сюда, обязательно пробуют ракию и обязательно прихватывают с собой бутылочку-другую.
Много курят, много пьют и много едят мучного. Это прямо-таки бросается в глаза. Это, как мне показалось, характерные черты красивых сербов. И ещё – удивительное гостеприимство, радушие и готовность помочь.
Представьте себе: человек без языка – то есть знает кыргызский, английский и почти не знает сербского. Русский язык – это отдельная история… Так вот. Такой человек подходит к первому встречному сербу и почти что жестами объясняет свою большую или маленькую проблему. Вокруг собирается несколько человек, которые внимательно слушают, пытаются вникнуть и изо всех сил стараются помочь.
Особенно стараются – и особенно почему-то радуются, узнав, что я кыргыз. Хотя многие, повторю, никогда не слышали ни о такой национальности, ни о государстве. А если кыргыз в Сербии говорит по-русски – его воспринимают с восторгом. Я сначала думал, это потому, что я, к счастью для боящихся эпидемии, оказался не китайцем. Потом понял, что дело не в этом, а в чём-то другом.
В чём? Разберусь, как только закончится всемирный карантин. Специально учу сербский и надеюсь в ближайшем будущем снова ощутить себя сербским кыргызом.
Ольга НОВГОРОДЦЕВА.